Osećanja za koja niste znali da postoje

FOTO: The Dynamic Turnaround

Ovo su reči preuzete iz bantu, tagalog i holandskog jezika koje nemaju adekvatan ekvivalent u našem jeziku. Sve one predstavljaju konkretna osećanja za koja nema prostora u našem jeziku, a upravo to Projekat pozitivne leksikografije (Positive Lexicograhpy Project) želi da promeni. Pozitivna leksikografija je projekat koji u delo sprovodi Tim Lomas sa Univerziteta u Istočnom Londonu, a koji ima za cilj da obuhvati različite nijanse u pozitivnim emocijama sveta, iako neke imaju pomalo gorko-sladak ukus.

Lomas veruje da bismo, uvrstivši ove termine u naš uobičajeni rečnik, bolje osvestili ono što osećamo i, čak, cenili sopstvena osećanja na način na koji dosad nismo uspeli. „Sami sebi nudimo potpuno drugačiji pogled na svet.

Mnogi od ovih termina se odnose na pozitivna osećanja koja zavise od konkretnih okolnosti:

Desbundar (portugalski) – prepustiti se u potpunosti nečemu u svrhu zabave

Tarab (arapski) – stanje ekstaze ili opčinjenosti muzikom

Shinrin-yoku (japanski) – opuštenost prouzrokovana kupanjem u šumi, u bukvalnom ili prenesenom značenju

Gigil (tagalog) – neodoljiva potreba da nekoga uštinemo ili snažno zagrlimo jer ga volimo ili želimo

Yuan bei (kineski) – osećaj potpunog i savršenog zadovoljstva

Iktsuarpok (inuitski) – iščekivanje koje možemo da iskusimo kada željno očekujemo nekoga, te ne prestajemo da izlazimo napolje da vidimo da li je stigao

giphy.gif

FOTO: Playground

Drugi termini, međutim, predstavljaju gorko-slatka i složena iskustva koja mogu biti ključna za naš lični razvoj, poput:

Saudade (portugalski) – ogromna nostalgija prema nekoj osobi, mestu ili predmetu, koja se oseća i prema nečemu što ni ne postoji

Wabi-sabi (japanski) – lepota nesavršenosti

Natsukashii (japanski) – nostalgična čežnja za prošlošću, praćena srećom koja je izazvana nekom voljenom uspomenom i ujedno tugom jer je to prošlo

Sehnsucht (nemački) – bukvalno znači „životne čežnje“, snažna želja za ostvarenjem na različitim životnim poljima, pa makar ona bila i nedostižna

Osim ovih, Lomas je dodao i druge reči koje se dovode u vezu sa ličnim osobinama i ponašanjima koji mogu bliže odrediti naše blagostanje i način na koji ostvarujemo međuljudske odnose:

Dadirri (aboridžinski) – dubok i spiritualni čin slušanja drugog sa mnogo poštovanja i promišljanja

Pihentagyú (mađarski) – bukvalno znači „sa opuštenim mozgom“; opisuje lucidne osobe koje imaju domišljate dosetke i rešenja

Desenrascanço (portugalski) – umešno izbegavanje škakljive situacije

Sukha (sanskrit) – istinska sreća nezavisna od okolnosti

Orenda (irokijski jezik) – ljudska sposobnost da promene svet prkoseći moćnim silama kao što je sudbina

giphy.gif

FOTO: Playground

Lomas se nada da će u budućnosti i drugi psiholozi početi da istražuju uzroke i posledice ovih termina, kao i da će posmatranje stepena poistovećivanja sa ovim terminima promeniti način na koji osećamo, jer ćemo se fokusirati na emocije na koje do sada nismo obraćali pažnju.

„U našem toku svesti, ovoj mešavini senzacija, osećanja i osećaja, ima toliko materijala za obradu da nam mnoge stvari prođu neopažene“, kaže Lomas. „Osećanja koja smo naučili da prepoznamo i imenujemo su ona koja smo osvestili, ali postoje i mnoga druga na koja možda nismo obratili pažnju. Stoga, verujem da će nam, ukoliko preuzmemo ove nove reči, to pomoći da istražimo nova polja iskustva koja smo percipirali samo u obrisima“, zaključuje psiholog.


IZVOR: Playground