Zašto ga ipak zovemo Gotam?
Pixabay

Za neke, termin Gotam je zauvek vezan za svet stripova o Betmenu. Međutim, pisca Bila Fingera je inspirisao podatak u telefonskom imeniku za juvelirnicu Gotam. Finger objašnjava, u „Sterankovoj istoriji stripa“, da je promena lokaliteta sa Menhetna na izmišljeni Gotam učinila mesto dešavanja Betmena još više nejasnim. U stvari, nadimak potiče mnogo pre 1940. godine, kada se u četvrtom broju Betmena, Gotam pominje prvi put.

Za istoriju termina „Gotam“, čovek ne mora da ide mnogo dalje od knjige Edvina Barovsa i Majka Volasa „Gotam: Istorija Njujorka“ do 1898. godine. U jednoj od najpopularnijih knjiga u Milstein upravi o istoriji SAD-a, zavičajnoj i rodoslovnoj, Gotam je ogromna, ali fascinantna hronika o istoriji Njujorka. Ovde smo naučili da se termin Gotam vezuje za autora Irvinga Vašingtona, poznatog po svojim kratkim pričama „Legenda o uspavanoj dolini“ i „Rip Van Vinkl“. Takođe, ovde shvatamo da Irving nije ni malo laskao kada je dao nadimak gradu 1807. godine.

Irving je bio neka vrsta kolovođe, grupe, koja je bila poznata kao Momci iz Kilkenija. Grupa, koju Barovs opisuje kao „labavo povezano jato književnih mladih umova, koji su u potrazi za dobrim provodom“. Momci su posećivali pozorište „Park“ i „Šekspirovu konobu“, a neki od njih su na kraju uspeli da stvore književni časopis pod nazivom „Salmagundi”.

U „Salmagundiju“, Irving i momci su objavljivali eseje u vezi sa događajima u „trostruko poznatom i prijatnom gradu Gotamu“, stvarajući nadimak za Njujork, koji je sada više od dve stotine godina star. Irving je slučajno skovao termin „Nikerboker“, u svojoj knjizi „Istorija Njujorka, od početka sveta do kraja holandske dinastije... od Didriha Nikerbokera“, koju je Irving pripisao izmišljenom Nikerbokeru._veb_novinarstvo.gif

Reč „Gotam“ zapravo datira iz srednjevekovne Engleske. Njujorška javna biblioteka ima neke od ovih resursa, uključujući i repliku knjige „Vesele priče o ludacima iz Gotama“ iz 1866. godine, sakupljene od strane doktora A.B. Fisicke, 1630. godine. Postoji i digitalizovana verzija u biblioteci i verzija na Google Book.

Engleske poslovice govore o selu koje se zove Gotam, što znači „kozija varoš“ u starom anglosaksonskom. Narodne priče iz srednjeg veka, učinile su da Gotam postane selo prostoumnih budala, verovatno zato što je koza smatrana glupom životinjom. Neke priče opisuju stanovnike Gotama kao ljude koji izigravaju budale i koriste lukavstvo da bi sprečili gnev zlokobnog kralja Džona.

Barovs ističe da je nesumnjivo to više zabavno-prevarantsko značenje Gotama koje su ljudi sa Menhetna prihvatili kao nadimak. Barovs, takođe, navodi da se izraz „Gotam“ kao nadimak koristio, pa nije, imajući veliki značaj u jednoj deceniji, dok je u sledećoj proglašen nepodobnim za upotrebu, kada je razmatrano oživljavanje termina, koji je povezan sa Betmenom. On citira neimenovanog lektora Betmena koji kaže da je Gotam tamna strana Njujorka, dok Supermenov Metropolis predstavlja veselije lice Njujorka.

Nema sumnje da su Njujorčani zaista prihvatili nadimak Gotam. On više ne podseća na priglupo selo stočara, već ponekad podseća na opasnu, tamnu verziju, koja je postala popularna kroz Betmena. Od Gotamovog tipografskog pisma do Gotam centra u istoriji Njujorka i svim poslovima Gotama u značenjima njegovog imena između toga, nadimak ostaje stalni deo njujorškog karaktera.


Izvor: Nypl