Нострификација дипломе о завршеној основној или средњој школи у иностранству
Преузето са сајта Министарства просвете Републике Србије ввв.мпн.гов.рс
Нострификација и еквиваленција је поступак признавања дипломе о завршеној основној или средњој школи, или сведочанства о завршеном поједином разреду основне или средње школе у иностранству. Лице које жели да настави школовање, или да се запосли у Републици Србији, дужно је да затражи признавање школске исправе стечене у иностранству. Захтев подноси заинтересована странка, а за малолетну децу родитељ или старатељ.
За подносиоце захтева са пребивалиштем на територији Републике Србије (уже), нострификацију и еквиваленцију страних школских исправа основних и средњих школа врши Министарство просвете и науке. За оне са пребивалиштем на територији Аутономне покрајине Војводине, Покрајински секретаријат за образовање, управу и националне заједнице, 21000 НОВИ САД, Булевар Михајла Пупина 16.
ПОСТУПАК СЕ ПОКРЕЂЕ подношењем захтева препорученом поштом на следећу адресу: Министарство просвете и науке, Немањина 22-26, 11000 Београд. Документација се може предати и лично на пријемном шалтеру (бр.1) Управе за заједничке послове републичких органа, Немањина 22 у Београду, сваког радног дана од 9-16 часова..
Поступак траје најдуже 30 дана од предаје документације. Пре истека рока не треба контактирати Министарство јер није у обавези да одговара на упите у току тог периода. <�Б>Пријем странака у Министарству Просвете врши се средом од 10-14 часова. Информације се телефоном дају сваким радним даном од 13-14х на 011/361 6577</Б>
Потребна документација за признавање основне школе:
1. Đачка књижица или сведочанство о последњем завршеном разреду основне школе у Републици Србији и по једна фотокопија (није потребна овера);
2. Оригинална сведочанства за све поједине разреде завршене у иностранству, која се враћају странки по окончању поступка и фотокопије истих;
3. Два примерка превода овлашћеног преводиоца регистрованог код неког од окружних судова у Републици Србији. Оба превода морају бити оверена оригиналним печатом преводиоца, који је у обавези, по закону, да изда странки два примерка.
Важно: за признавање основне школе или разреда основне школе – превести само сведочанство последњег завршеног разреда;
4. Đачка књижица или потврда о похађању допунске наставе на српском језику у земљама где је иста организована (ДШ);
5. Доказ о уплати административне таксе у корист Буџета Републике Србије на жиро рачун:
840-742221843-57 са позивом на број 97 50-016
у износу од 1750,00 динара
НАПОМЕНА: За докумената издата у Црној Гори, Републици Хрватској и Босни и Херцеговини није потребан превод, већ уз оригинале приложити по једну неоверену фотокопију истих.
Потребна документација за признавање средње школе:
1. Đачка књижица или сведочанство о последњем завршеном разреду у Републици Србији и по једна фотокопија (није потребна овера);
2. Оригинална сведочанства за све поједине разреде завршене у иностранству, која се враћају странки по окончању поступка и фотокопије истих;
3. Два примерка превода овлашћеног преводиоца регистрованог код неког од окружних судова у Републици Србији. Оба превода морају бити оверена оригиналним пе¬ча¬том преводиоца, који је у обавези, по закону, да изда странки два примерка.
Важно: за признавање гимназије – превести сведочанство последњег завршеног раз¬реда или завршног разреда и матурске дипломе; за признавање средње стручне школе - превести сведочанство за сваки разред поје¬ди¬на¬чно и сведочанство о
положеном завршном испиту;
4. Доказ о уплати административне таксе у корист Буџета Републике Србије на жиро рачун:
840-742221843-57 са позивом на број 97 50-016
у износу од 3490,00 динара.
НАПОМЕНА: За докумената издата у Црној Гори, Републици Хрватској и Босни и Херцеговини није потребан превод, већ уз оригинале приложити по једну фотокопију истих.
Корисно је знати
Пре покретања поступка нострификације, корисно је знати:
1. Дипломе и сведочанства из <�Б>Републике</Б> Српске не подлежу поступку нострификације и еквиваленције.
2. Дипломе и сведочанства стечена за време постојања <�Б>Државне Заједнице Србије и Црне Горе</Б>, не подлежу поступку нострификације и еквиваленције.
3. Дипломе и сведочанства стечена за време постојања <�Б>СФРЈ</Б>, у бившим републикама, не подлежу поступку нострификације и еквиваленције.
4. Ученике основних школа из <�Б>Босне и Херцеговине</Б> (Република Српска и Федерација БиХ), који су своје образовање почели по реформисаном деветогодишњем систему, враћамо у претходни разредуколико су прескочили разред.
5. За признавање образовања стеченог у <�Б>САД</Б>, ако је завршен само 12. разред потребно је приложити транскрипт 12. разреда и диплому, као и по два примерка превода.
6. Уколико школа не издаје диплому, неопходно је прибавити писмо директора школе, у којем се наводи разлог зашто школа није издала диплому и којим се потврђује да ученик са оствареним успехом има право уписа на универзитете у САД. Уместо дипломе може се доставити доказ о положеним испитима: ГЕД, САТ или АЦТ.
7. Дипломе (АТЕСТАТИ) стечени у <�Б>Руској Федерацији и бившим републикама СССР-а</Б> не признају се као завршна гимназија, већ као други или трећи разред гимназије са правом уписа на факултет. Што значи да имаоци ових диплома немају завршену средњу школу, али могу да конкуришу за упис на високошколске установе. Приликом подношења захтева потребно је приложити оригинал атестат и препис оцена са по два примерка превода овлашћеног судског тумача.
8. Препорука за све заинтересоване странке које дипломе или сертификате не добијају у току лета текуће године, већ знатно касније (француски БАЦ, диплома међународне матуре ИБО, сертификати о положеним испитима у Кембриџу или Оксфорду) је да поднесу захтев за нострификацију са документацијом коју поседују, да би им се издала потврда да је поступак нострификације у току и на основу које би могли да приступе полагању пријемних испита на високошколским установама.